juramentado.com.br - 20 anos no ar!
Idealizadores
Tradutores Português/Inglês
Tradutores da ISO 26000 e das Normas GRI
A tradução juramentada, também chamada de tradução pública, é um documento oficial. No Brasil, o tradutor público juramentado é um profissional habilitado e nomeado pelas Juntas Comerciais do país e investido de fé pública e qualificação profissional para traduzir e notarizar documentos.
Quando um documento precisa ser apresentado em outro país com a tradução para este outro idioma, é a tradução juramentada que o torna válido para ser aceito. Da mesma forma, quando um documento estrangeiro vem para o Brasil, para ter validade aqui precisa passar por um tradutor juramentado.
Clique no link abaixo e envie seu documento para o tradutor orçar.
Tradução para o idioma:
O prazo de uma tradução vai depender do tamanho dela (nº de laudas), da complexidade do texto e da disponibilidade do tradutor.
Para saber o preço e prazo da sua tradução, clique no link abaixo e envie seu documento para o tradutor orçar.
Tradução para o idioma:
O futuro já chegou! Agora, a tradução juramentada pode ser entregue tanto em papel (documento físico) como 100% online com certificação digital.
Na opção em papel, o tradutor recebe o documento físico e entrega a tradução em mãos ou pelo correio.
Na opção digital, se o órgão que receberá a tradução aceitar uma tradução digital, tanto melhor! Você envia um PDF caprichado do seu documento e o tradutor envia também em PDF a tradução com certificação digital, que contém os códigos QR e de autenticidade.
Clique no link abaixo e envie seu documento para o tradutor orçar.
Tradução para o idioma:
A primeira coisa a fazer é escolher o tradutor e enviar seu documento para orçamento. Ele responderá com o preço, o prazo e todos os passos para você obter sua tradução juramentada.
Clique no link abaixo e envie seu documento para o tradutor orçar.
Tradução para o idioma:
Sim, o tradutor juramentado normalmente faz traduções simples também. Neste caso, o processo é mais direto, o preço não é tabelado como o da tradução juramentada e pode ser tudo digital.
Clique no link abaixo e envie seu documento para o tradutor orçar.
Tradução para o idioma:
A tradução juramentada é um documento oficial e o preço é tabelado pelo Tribunal de Justiça do Estado de São Paulo. O preço é calculado em laudas (1000 caracteres sem espaços). Portanto, para fins de tradução, uma lauda não é uma página do documento. Os documentos têm a seguinte variação de preço:
Preço: Tabela de preços do Tribunal de Justiça do Estado de São Paulo (TJ/SP) de fevereiro de 2024.
A) - Textos Comuns: passaportes, certidões dos registros civis, carteiras de identidade, de habilitação profissional e documentos similares, inclusive cartas pessoais que não envolvam textos jurídicos, técnicos ou científicos:
Tradução (para o português): R$ 70,72/lauda
Versão (para o inglês): R$ 87,69/lauda
B) - Textos Especiais: jurídicos, técnicos, científicos, comerciais, inclusive bancários e contábeis; certificados e diplomas escolares:
Tradução (para o português): R$ 99,01/lauda
Versão (para o inglês): R$ 121,64/lauda
Clique no link abaixo e envie seu documento para o tradutor orçar.
Tradução para o idioma: